Profesionální překladatelské služby a tlumočení
Postupnou globalizací lidské společnosti, dochází k propojování obchodních styků mezi jednotlivými státy. Vzrůstá poptávka po překladatelských službách, které jsou nutné pro komunikaci s obchodními partnery nebo prezentaci výrobků či služeb v jiných zemí. Překladatelských agentur, nabízejících překlady a tlumočení, je čím dál více a tak jim nezbývá nic jiného, než tlačit cenu za poskytování svých služeb dolů.
Ale kde zůstala záruka kvality překladu? Mnozí zapomněli, že jenom dobrá práce je základem k úspěchu.
Co jiného svědčí o kvalitě překladatelské agentury, než její reference? Například to, zda agentura účtuje příplatky za odbornost.
Profipreklad.cz Vám zajistí, že každý překlad bude odborný, a to již v jeho ceně. Spolupracujeme s rodilými mluvčími z celého světa, ze kterých vždy vybíráme jen ty nejlepší a nejvhodnější pro Váš specifický překlad. To Vám zajistí, že pokud budete požadovat slohově a stylisticky přesný překlad rodilým mluvčím, dostanete jej. Používáme moderní počítačové programy, s jejichž pomocí, je náš překlad rychlejší a kvalitnější. Pracujeme s nejnovějším počítačovým softwarem. Například s Transit a SDL (Trados). Avšak ještě před tím, než vůbec začneme s překladem, náš projektový manažer se přesvědčí, zda je text k překladu kompletní a dobře čitelný.
Nabízíme neomezenou záruku na kvalitu překladu. Jakmile v překladu objevíte pravopisné, terminologické nebo gramatické chyby, zavazujeme se do 72 hodin od reklamace zjednat nápravu. Pokud tento slib nedodržíme, vrátíme Vám peníze! A to třeba i po dvou letech odevzdání překladu.
Certifikovaný překlad dle normy DIN EN 15038
Jak docílíme takové kvality překladu? Řídíme se podle systému 6 kroků, který splňuje podmínky mezinárodní překladatelské normy DIN EN 15038 a na který jsme získali certifikát od organizace DIN CERTCO. Jedním z 8 kroků je i výstupní kontrola, která Vám zaručí, že dostanete to, co jste si opravdu objednali. Provádíme soudní překlady dokumentů a superlegalizaci. U úředních dokumentů jako jsou například rodné listy, vysvědčení, pasy a podobně Vám zaručíme soudní ověření překladu. Zajistíme i ověření podpisu a otisku razítka na listině za účelem jejího použití v zahraničí, tzv. Apostila.
Naši překladatelskou agenturu řídí odborník a člověk, který sám překlady provádí. Aktivně překládá z anglického a francouzského jazyka, zejména technické texty (elektrotechnika, strojírenství, stavebnictví, IT). Práce ho baví a sám dohlíží na to, aby celá zakázka byla provedena kvalitně a rychle, tak jak to vyžaduje od svého týmu. Jistě máte plno otázek, a tak věříme, že na naší webové prezentaci naleznete odpovědi na veškeré dotazy
Objednat kvalitní překlad
U dokumentů
nejčastěji provádíme :
Překlad z angličtiny
Překlad z ruštiny
Překlad do angličtiny
Překlad z němčiny
Překlad z francouzštiny
Překlad do němčiny
Překlad do ruštiny
U webových stránek
nejčastěji provádíme :
Lokalizaci do angličtiny
Lokalizaci do němčiny
Lokalizaci do ruštiny
Lokalizaci do italštiny
Lokalizaci do španělštiny
Právě překládáme :
Lokalizace e-shopu do 5 jazyků
Lokalizace firemních webových stránek do 6 jazyků
Překlad manuálu k CNC stroji do češtiny
Překlad katalogu do angličtiny, včetně DTP
Letos tlumočíme :